2008年06月30日

being interpreter

I was responsible for being an interpreter at an event between some Indian professors and junior high school students in Kirishima.

To my shame, I couldn't catch the Indians' English.

So, another interpreter did a great job instead of me. I felt miserable.

Anyway, I had a good time. Meeting lovely people, valuable experience and the like.

I'll never forget the day when I felt various things.

I really appreicate the people giving me such a marvellous experience!



Posted by MONSIEUR at 22:22│Comments(1)
この記事へのコメント
I'm glad to hear that you have gained confidence through the experience. Feeling miserable is also a good experience! キバレ!
Posted by GAiGOGAiGO at 2008年07月03日 20:06
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。

削除
being interpreter
    コメント(1)