2008年06月30日
being interpreter
I was responsible for being an interpreter at an event between some Indian professors and junior high school students in Kirishima.
To my shame, I couldn't catch the Indians' English.
So, another interpreter did a great job instead of me. I felt miserable.
Anyway, I had a good time. Meeting lovely people, valuable experience and the like.
I'll never forget the day when I felt various things.
I really appreicate the people giving me such a marvellous experience!
To my shame, I couldn't catch the Indians' English.
So, another interpreter did a great job instead of me. I felt miserable.
Anyway, I had a good time. Meeting lovely people, valuable experience and the like.
I'll never forget the day when I felt various things.
I really appreicate the people giving me such a marvellous experience!
Posted by MONSIEUR at 22:22│Comments(1)
この記事へのコメント
I'm glad to hear that you have gained confidence through the experience. Feeling miserable is also a good experience! キバレ!
Posted by GAiGO
at 2008年07月03日 20:06
